сөз аудармасы, перевод, translation, 翻譯, traduction, traduzione, Übersetzung, traducción
риторика / мазмұнсыз көпірме сөз
риторика
rhetoric
演说术 yǎnshuōshù / 雄辩术 xióngbiànshù
rhétorique
retorica
Rhetorik / Redekunst
сөз тіркесі
словосочетание
word-combination / phrase
词组 cízǔ
groupe de mots
costrutto / nesso lessicale
Wortgruppe / Wortverbindung
сөз
незнакомое слово — бейтаныс сөз // культура слова — сөйлеу мәдениеті // все зависит от слова командира — бәрі командирдің айтуына байланысты
слово
Единица лексико-грамматического строя языка, служащая для наименования предметов, процессов, явлений, свойств.
word
помяните мое слово — mark my words // к слову пришлось — it just happened to come up // выражать в словах — frame // без слов — wordless
词 cí
происхождение слова — 词的起源 // значение слова — 词义 // слова делятся на слоги — 词可分为音节
mot / parole
пустые слова — paroles vaines // он ему не сказал ни одного слова — il ne lui a pas dit un mot // мне нужно сказать вам два слова — j'ai un mot à vous dire
parola / vocabolo
порядок слов в предложении — ordine delle parole nella frase // набор слов — accozzaglia di parole
Wort / Vokabel
иностранное слово — Fremdwort // он не сказал ни слова — er sprach kein Wort // по его словам — nach seinen Worten, wie er sagt
palabra
своими словами — con sus propias palabras // другими словами — con otras palabras
далбаса / түкке тұрғысыз сөз
ахинея
Вздор, бессмыслица.
nonsense / rubbish
нести ахинею — to talk rubbish
胡说八道
galimatias / divagation
нести ахинею — radoter , divaguer
assurdità
нести ахинею — sragionare
нақыл сөз
афоризм
Краткое изречение, с предельной лаконичностью и точностью выражающее обобщенную и законченную мысль.
aphorism / maxim
格言 géyán
aphorisme
aforisma
Aphorismus
aforismo
сандырақ / мағынасыз сөз / шатпақ
бессмыслица
То, что не имеет смысла; нелепость, вздор.
nonsense
荒遂 huāngmiù / 无意义的东西 wúyìyìde dōngxi
какая бессмыслица! — 真是胡说 !
absurdité / non-sens
assurdità / non-senso / sciocchezza
Unsinn / dummes Zeug / Nonsens
absurdo / absurdidad
мылжыңдық / сөз құмарлық
болтливость
Женская болтливость.
garrulity / talkativeness / indiscretion
多嘴 duōzuǐ
излишняя болтливость — 多嘴多舌
loquacité / indiscrétion
bla bla / logorrea / sproloquio
Geschwätzigkeit
бос сөз / шатпақ / былшыл
болтовня
Лёгкий, непринуждённый разговор.
chat / prattle / gossip
пустая болтовня — idle talk, twaddle
废爭 fèihuà / 闲话 xiánhuà / 空话 kōnghuà
заниматься болтовнёй — 说废话
bavardage / verbiage / caquet / jaserie / babillage / babil
пустая болтовня — verbiage creux
chiacchiere
это всё пустая болтовня — sono tutte chiacchiere
Geschwätz / Gerede
palabrería / habladuría
это всё пустая болтовня — sólo son habladurías
өрескел сөз / пасық сөз / тұрпайы сөз
пошлость (выражение)
Вульгарность; избитость, банальность, тривиальность
banality / triviality / commonplace
говорить пошлости — to utter banalities, to talk commonplaces
鄙俗话 bǐsúhuà /庸俗话 yōngsúhuà
platitude
говорить пошлости — dire des platitudes
volgarità
fader Ausdruck / Schlüpfrigkeit
говорить пошлости — abgeschmacktes [fades] Zeug reden
vulgaridad
өлең сөз / поэзия /өлең-жыр
поэзия
Одно из основных жанров литературы (обычно в стихотворной форме) ; стихи, ритмическая речь (противоп.: проза)
poetry
诗 shī / 诗篇 shīpiān
поэзия и проза — 诗和散文
poésie
поэзия и проза — la poésie et la prose // поэзия труда — poésie du travail
poesia
Poesie / Dichtung
poesía
алғы сөз / сөз басы
предисловие
Вступительная часть какого-либо произведения, содержащая предварительные разъяснения и замечания.
preface / foreword
序言 xùyán / 前言 qiányán
préface / avant-propos
снабдить предисловием — munir d'une préface, préfacer
prefazione / premessa / presentazione
Vorwort / Vorrede
prefacio / prólogo
без предисловий — sin preámbulos
көмекші сөз
сочетание существительных с предлогом — зат есімдердің көмекші сөздермен байланысы
предлог (грамматика)
Служебное слово, которое, сочетаясь с существительными, местоимениями и числительными, указывает на синтаксическое отношение их к другим словам.
preposition
前置词 qiánzhìcí
préposition
preposizione
Präposition / Verhältniswort
preposición
күні бұрын айтылған сөз / болжал
предсказание
То, что предсказано кем-либо; пророчество.
prediction / prophesy / forecast / prognostication
预言 yùyán / 预示 yùshì / 预报 yùbào / 预告 yùgào
предсказывать будущее — 预示将来 // предсказывать погоду — 预报天气
prédiction / pronostic / prophétie
его предсказание оправдалось — son pronostic (или sa prédiction) s'est réalisé(e)
pronostico / profezia
Weissagung / Prophezeiung / Wahrsagung
predecir / pronosticar / profetizar
мақтау сөз / мақтаныш, мадақ / құптау, пікір
похвала
Хороший, лестный отзыв о ком-, чём-л.; одобрение.
praise
заслуживающий похвалы — praiseworthy, commendable
表扬 biǎoyáng / 称赞 chēngzàn / 表扬话 biǎoyánghuà
рассыпаться в похвалах кому-либо — 满口称赞
éloge / louange
отзываться с похвалой — faire des éloges de // заслужить похвалу — mériter les éloges
lode / elogio
высшая похвала — encomio // достойный похвалы — lodevole // заслужить похвалу — meritare una lode
Lob
отзываться с похвалой о ком-либо — lobend erwähnen, sich lobend über aussprechen
elogio / alabanza
расточать похвалы — prodigar panegíricos